
主 編:卓新平、伯玲、魏克利
出 版 社:宗教文化出版社
出版時(shí)間:2005年6月1日
目錄
序一/多納休
序二/卓新平
引言、歡迎及感謝/多納休
開幕式致辭/卓新平
美方主題發(fā)言:對(duì)亞洲與西方宗教及文化交流的反思/伯玲
中方主題發(fā)言:當(dāng)代中國人對(duì)宗教與文化的理解/卓新平
中西之間的神學(xué)翻譯與傳播/賴品超
經(jīng)典詮釋活動(dòng)的本質(zhì)及其文化涵義/王曉朝
“Deus”的漢語譯詞以及相關(guān)問題的考察/戚印平
“神人之際”和“天人之際”——探索和比較《圣經(jīng)》詮釋和《易經(jīng)》詮釋的主導(dǎo)思想/張慶熊
清初“禮儀之爭(zhēng)”的文化學(xué)再反思/李秋零
美國傳教士盧公明與近代東西方的文化交流/林金水|林立強(qiáng)
倫理的基督論:中國教會(huì)神學(xué)思想建設(shè)中基督論思考一個(gè)可能的方向/陳永濤
“笑”的顛覆性與神學(xué)邏輯——《玫瑰之名》的神學(xué)批判/楊慧林
儒佛道三教與當(dāng)代社會(huì)的轉(zhuǎn)型/洪修平
佛教的緣起中道觀及其現(xiàn)代意義/何勁松
佛教在中國的文化轉(zhuǎn)型/宋立道
伊斯蘭教與中國社會(huì)/肖憲
論儒家的宗教情懷/單純
關(guān)注民間信仰的三種取向/金澤
在亞洲為上帝定名:多元文化環(huán)境中的跨文獻(xiàn)閱讀(中文提要)/李熾昌
覺悟與語言:佛教中的印度語言理論和佛教中國(中文提要)/佩恩
精確無誤的翻譯:性忠誠,文本轉(zhuǎn)換和童貞孕育之猶太教-基督教差異(中文提要)/塞德曼
人的權(quán)利還是人的禮儀?一種跨文化交流的透視(中文提要)/布雷茲克
中亞視域中的宗教多樣性或中亞的神圣知識(shí)(中文提要)/阿克品納
羅蘭·艾倫與基督教的去殖民化(中文提要)/魏克利
中世紀(jì)教宗特使遠(yuǎn)東傳教使命中文化交流的限度(中文提要)/奧克爾
五聲音階中的基督教圣經(jīng):中國基督徒通俗的圣經(jīng)詠唱(中文提要)/懷爾
科學(xué)宇宙論與基督教神學(xué)之間卓有成效的互動(dòng)(中文提要)/羅素
印尼華裔:公民社會(huì)的可能性(中文提要)/費(fèi)舍爾
作為東西方之間橋梁的藝術(shù)和宗教(中文提要)/法比安
(編輯:許津然)
1.來源未注明"世界宗教研究所"的文章,均僅代表作者本人觀點(diǎn),不代表世界宗教研究所立場(chǎng),其觀點(diǎn)供讀者參考。
2.文章來源注明"世界宗教研究所"的文章,為本站寫作整理的文章,其版權(quán)歸世界宗教研究所所有。未經(jīng)我站授權(quán),任何印刷性書籍刊物及營(yíng)利性電子刊物不得轉(zhuǎn)載。歡迎非營(yíng)利性電子刊物、網(wǎng)站轉(zhuǎn)載,但須清楚注明出處及鏈接(URL)
3.除本站寫作和整理的文章外,其他文章來自網(wǎng)上收集,均已注明來源,其版權(quán)歸作者本人所有,如果有任何侵犯您權(quán)益的地方,請(qǐng)聯(lián)系我們,我們將馬上進(jìn)行處理,謝謝。